Tangos, südamerikanische Musik, Literatur, Fussball und nützliche Tipps um sich in der klebrigen Masse, die sich Welt nennt, einen Weg zu bahnen. Jeden Freitag von 19h – 20h auf Radio RaBe, das berner Kulturradio auf 95,6 MHz. Weitere Infos und auch livestream auf www.rabe.ch

Bienvenidos a nuestro blog! Willkommen auf unserem Blog!
Ihr werdet hier zB Fotos, archivierte Radio-Programme, Berichte, Links...finden.

Musikwünsche, Ideen, Anregungen, Kritik, schlichte Grüsse und mehr:
elgatocalculista@rabe.ch

Werde Supporter von El Gato Calculista (30.- im Jahr)
Oder werde Mitglied von Radio Bern!..mehr..

Sonntag, 20. Mai 2012

Was ist das...? ¿Qué es...?


...ein alter Getränkeautomat, der im RaBe-Wohnzimmer steht... 
Mit Gato Calculista:-)
...una máquina de bebidas antigua en el salón de RaBe... 
Gato calculista incluido:-)

Mittwoch, 16. Mai 2012

Dúo Ranas - Froschduo

Ranas...
...no es precisamente lo que me encontré ayer en el Progr en la milonga de Eric&Jeusa...
PERO
como llegué una hora antes de que el día 15 y 16 se rozasen, y por lo tanto me perdí la primera parte del concierto, y además no llevaba mi cámara encima...ranas. De verdad. Del corazón de Francia y de la cabeza de Alemania.
En el escenario, unos minutos después de mi llegada, aparecieron dos músicos que decidieron comenzar su segundo set con un Adiós Nonino. Uno sentado tras un Bernstein, otro con un bandoneón encima de las rodillas tras un atril. Tenían pinta de estar cansados...no sé si porque en el primer set dieron todo de sí sobre el escenario o simplemente por la hora tardía o porque llevan unos cuantos días consecutivos tocando en milongas "europeas". Ellos - Leandro Schnaider y Pablo Schiaffino - "Ranas - el dúo porteño"
¿Por qué adoptaron el nombre de estos diminutos saltarines? No lo sé. Con sus nombres no da para acrónimo, de constitución, estatura y comportamiento no da para apodo

La próxima vez que pasen por Berna, intentaré llegar para la primera parte y estar bendecida con una bici pedalable, para no tener que correr después de la segunda parte del concierto tras el último tranvía y, sobre todo, para tener tiempo de preguntarles... ¿por qué ranas?

Sonntag, 13. Mai 2012

Satz von Ruth Pérez-Chaves

"[...] el fenómeno del tango [...] no es otro que el sufrimiento de los olvidados en el discurso de la modernidad. Un discurso de utopías que se olvida de aquellos para los que fueron pensadas."


Das Phänomen Tango ist kein anderes als der Schmerz der Vergessenen im Diskurs der Moderne. Ein Diskurs von Utopien, der diejenigen vergisst, für die sie erdacht wurden.

Samstag, 5. Mai 2012

Herzblut...


Das Herz...un órgano que palpita protegido por las costillas y le proporciona al cuerpo la sangre que necesita para vivir.
El corazón...trotzdem wird dieses Organ in Musik, Literatur, Volksmund, Aberglaube...interpretiert als der Ort, wo die Gefühle anzusiedeln sind.
Mein Herz, Herzschmerz, mit Herzblut, Herzenswunsch, herzlich, aus tiefstem Herz, herzerweichend, ein Herz und eine Seele, gutherzig, grossherzig, Hand aufs Herz, herzhaft, Herzenslust, sich ein Herz fassen, das Herz ausschütten, ...
Aber auch in Tango-Titeln ist das Herz nicht gerade untervertreten: Corazoncito, Corazón, Corazón cobarde, criollo, de artista, de asfalto, de indio, de oro, de papel, del arrabal. encadenado, tierno, herido...
Y con todo estos aspectos acorazonados, no debería sorprender que también aquí se encuentran lados oscuros: die dunkle Seite des Herzens klingt beruhigend und sieht sich poetisch an.
Und vergesst nicht das ganze Blut! Las venas abiertas bringt viel davon:-) A partir del miércoles 9 de mayo a las 20hs en RaBe... !Bienvenido Miguel!

Donnerstag, 3. Mai 2012

Sonntag, 15. April 2012

100% PeliLat

Estas son las 100 películas que compartió el grupo PeliLat hasta este día con todos nosotros.


La última cena dió comienzo a una pausa de 5 años que acabó con Familia rodante. Esperamos que esta familia no pare de rodar y que estas 100 tan sólo sean las primeras 100.
La número 100, en todo caso, nos quedará grabada en la memoria... No sólo por los choripanes (¡gracias Héctor por guardarme el último!) y por la habitual calurosa acogida, sino que también por la película escogida para esta ocasión: Hombre mirando al sudeste.

En esta película excepcional del año 1986 Subiela consigue fascinar a varios niveles - la historia, los diálogos, las imágenes, la música... Una banda sonora impresionante (Pedro Aznar) acentúa momentos y personajes. Con saxofónicas melodías desgarradas, el "normal", el psiquiatra encuentra su voz que oprime durante su día laboral, en sociedad. Su refugio es la soledad musical - y la historia de Rantés. El hombre "muy bueno" que viene desde "muy lejos", Rantés, el "paciente volador no identificado", el "loco" que quiere investigar la estupidez humana, apacigua y consuela a los tristes con su música de órgano y convierte todo en sentimiento desbordante cuando, como autodenominado director de orquesta, hace resonar una eufórica interpretación del Himno de la Alegría.
Y lo que se dice en esta película...está tan lleno de verdad... Aquí uno de los muchos ejemplos. Quien no haya podido venir al aniversario de PeliLat - sin falta, tenéis que ver Hombre mirando al sudeste, sea como sea.

Montag, 9. April 2012

Samstag, 17. März 2012

8 años/Jahre calculistas


...un conciertazo, ein Wahnsinnskonzert...
Mit 30 Minuten Zusatzlivemusik und sitting ovations, sí sí, 30 minutos enteros de bises después del concierto oficial de una hora! Das Kino der Reitschule gab eine wunderbar passende Kulisse für unser Spitzentrio:


Así se veían a nuestros tres fantásticos en el cine de la Reitschule...para los que escucharon el concierto por la radio:-) Wer das Konzert weder live noch über RaBe 95,6 miterlebt hat, kann das per stream HIER/AQUÍ nachholen! Sí, y gracias al archivo de RaBe podéis revivir el concierto oficial las veces que os apetezca!
Felicità lalala laara lalala laara felicità:-) So schmecken 8 Jahre calculistas - así saben 8 años calculistas:-)

Dienstag, 28. Februar 2012

CONCIERTO TANGO KONZERT

Tango Konzert Freitag 9. März 19-20h
Trio Nisinman-Holzenkamp-Fioramonti



Studiosession zum 8. Geburtstag unserer Tangosendung El Gato Calculista


Der weltbeste Bandoneonist: Durch eigenwillige Tango-Kompositionen Kennern schon lange als wahrer Nachfolger Piazzollas aufgefallen - Marcelo Nisinman


Der zauberhafte Gitarrist: Aus Italien angereist und trotz seiner Grösse meist in kleineren Lokalen zu bestaunen - Adrian Fioramonti



Der wandelbare Kontrabassist: In den verschiedensten Tango-Formationen unverzichtbar und in der Schweizer-Szene nicht wegzudenkend - Winnie Holzenkamp




Live-Konzert: Ausnahmsweise nicht direkt im Radio RaBe, sondern, als Auftakt des RaBe-Festes, im Kino der Reitschule Bern
Reservationen: elgatocalculista@rabe.ch
Eintritte: Am Freitag 9.3. direkt an der RaBe-Fest-Kasse (gelten für das ganze RaBe-Fest)
Live-Übertragung:
RaBe, 95,6MHz, 19-20h

Samstag, 25. Februar 2012

Recordando a Eduardo Arolas - el tigre del bandoneón

Le dio un fuelle su bautizo.
Era de esa muchachada
que entre taquito y sentada
sacaba viruta al piso.
Del tango hizo lo que quiso.
Por él cantaron las violas.
Por él lloramos a solas.
Pido atención compañeros.
¡A sacarse los sombreros!
Estoy hablando de Arolas...
Espigado y palidón,
de pantalón orillero,
a lo cantor el sombrero
y el tango en el corazón.
Se metió en el bandoneón
del boliche de la esquina,
y a un compás de chamuchina,
sobre pisos encerados,
vio brillar los charolados
con caña de gabardina.
Si algún organito añejo
pasa por el arrabal
o alguien silba —bien o mal—
el tango "Derecho viejo",
nos estremece el pellejo
su responso milonguero
y un "réquiem" arrabalero
tirita en las calles solas.
¡Es que rezan por Arolas,
y hay que sacarse el sombrero!...

(León Benarós)

Sendungen Februar - programas febrero

3.2.: Tango-Rock
10.2.: Organito
17.2.: Hazys Tango und uruguayische Fasnacht
24.2.: YB Matías Vitkieviez, Eduardo Arolas 120, Zisman-Trio

Donnerstag, 16. Februar 2012

Radio solar

En RaBe no solamente brillan l@s moderador@s iluminando como rayos de sol a l@s oyentes, ahora también se bañan pequeñas radios en el reflejo de la luz calurosa: llegaron las radios solares!

Se pueden llevar a todas partes y eso sin contaminar el medioambiente. En cuanto se vaya el sol y la radio parezca morirse, se reanima girando una manivela o, para gente cómoda, mediante un USB. Una Radio que no sólo te regala música buenísima sino que te hace sentir bien! Te convertirá en activista, consciente, responsable, deportista... Y de dónde sacas tal radio fantástica? Por supuesto de RaBe:-)
mail: rabe@rabe.ch
teléfono: 0041 31 330 99 90
dirección: Randweg 21, CH-Bern

Montag, 13. Februar 2012

¡Berna tiene su Tango!

Hace 53 años un bernés transformó a su ciudad en lugar tanguero: Hazy Osterwald! Su Kriminal Tango se convirtió en éxito musical en todos los países germanófonos. Lo interpretó su sexteto Hazy Osterwald Sextett, en la película Kriminaltango de Géza von Cziffra con Peter Alexander (1960) también se escuchó y hasta llegó a ámbitos rockeros con Die Toten Hosen!
Lo que ocurre es que este hit es ... una versión. Un cover alemán! Y se hizo dos meses después de haber llegado el Kriminal Tango original de Italia con música de Piero Trombetta y letra de Aldo Locatelli. Para que podáis comparar, aquí la versión original de la mano del Quartetto Marino Marini.
Digamos que hasta hoy en día Hazy Osterwald impregnó a Berna con tango que la gente entiende. En 5 días cumplirá 90 años. Felicidades!

Aquí mi traducción de ese tango criminal:
Tango criminal
Tango criminal en la taberna, / personajes tenebrosos y luz roja. / Y ellos bailan un tango, / Jacky Brown y Baby Miller, / y él le dice en voz baja: "Baby, / cuando acabe el trago, cierras" / Después pide dos Manhattan, / y ya viene un señor con quevedos, / Jack acaba el trago y Baby tiembla, / pero luego rápidamente apaga la luz. / Tango criminal en la taberna, / personajes tenebrosos, farol rojo, / noche tras noche arde la mecha, / tensión chisporreteante en el aire. / Y ellos bailan un tango, / todos los que no sospechan nada, / y preguntan a la orquesta: / "Tienes algo con ritmos calientes?" / Porque no pueden saber / lo que ya pasó ahí entre día y mañana / en la taberna nocturna / con ese Tango. / Tango criminal en la taberna, / personajes tenebrosos, farol rojo, / miradas ardientes, suspense creciente, / y en ese suspense, se escuchó un disparo! / Y ellos bailan un tango, / Jacky Brown y Baby Miller, / y la Policía Criminal no ve en ello / nada de sospechoso. / Sólo el señor de los quevedos, / a por quien iba el disparo en la oscuridad, / quizás aún podría decir algo, / pero el señor ya nada dice. / Tango criminal en la taberna, / personajes tenebrosos, farol rojo, / noche tras noche, siempre lo mismo, / porque ese Tango nunca se acaba, / nunca se acaba, nunca se acaba.

Hier auf Deutsch Liedtext und Geschichte:-)

Freitag, 10. Februar 2012

Los organitos callejeros

Der Tango und die « Organitos »
Anfangs des 20. Jahrhunderts. Der berüchtigte Tango hatte noch Eintrittsverbot in den „guten“ Häusern von Buenos Aires. Viele Tangomusiker (sogar bekannte) verdienten ihr Brot beim Spielen in Privatanlässen, wo sie nur Polkas, Walzer oder Shottis spielen durften. Aber kein Tango!
Trotz strengen Verbotes fand der Tango in der alten Drehorgel einen treuen und romantischen Freund, mit dem er durch die Jalousien jener „anständigen“ Häuser eindringen konnte. Die Nachmittage der alten Buenos Aires wurden immer wieder von diesem wandelnden Instrument unterbrochen, das mit „asthmatischem“ Klang Tangos wie „El Choclo“ oder „Unión Cívica“ verbreitete. Völlig errötet warfen die Mädchen aus den guten Familien dem Organillero Münzstücke zu, damit er mehr von jenen verbotenen Noten verstreute. Gleichzeitig tanzten die Jungen des Quartiers miteinander und schufen neue Tanzfiguren, welche genau so frech waren wie die Musik.
Quelle: Luis Adolfo Sierra, Historia de la Orquesta Típica

Samstag, 28. Januar 2012

frase del día - Horacio Ferrer

"La expresión japonesa shibui, intraducible, podría significar la apariencia amarga de lo que es positivamente hermoso - así, el tango es una suerte de shibui canyengue."

Der unübersetzbare japanische Ausdruck shibui könnte die bittere Erscheinung vom positiv Wunderschönen bedeuten - so ist der Tango ein Los/Glücksfall von Vororts-shibui.

Freitag, 27. Januar 2012

Dienstag, 10. Januar 2012

Los Tangos Criollos para Piano


Nächsten Freitag 13. Januar um 19:00 Uhr

Tangogeschichten: Die legendären Tangos Criollos für Klavier



Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts. Es gab damals kein Internet, kein Fernsehen und nicht mal Radio. Zwar war Argentinien Weltpionier im Hörfunk. Aber die erste Ausstrahlung fand erst um 1920 statt.


Die damals gespielten Tango-Stücke hatten keine Partituren und wurden von Musiker zu Musiker der Unterwelt übertragen (oder geklaut). Aber der Tango wollte sich verbreiten, die Vororte verlassen und populärer werden.


Die Tango-Musiker begannen also, ihre Werke in ausgedruckter Form als Klavier-Partituren zu verbreiten. Die Idee war ein Erfolg und ermöglichte, dass bald die Stücke ins Repertoire anderer Musikkreise aufgenommen wurden. Oder überall, wo es ein Klavier gab. Ein grosser Beitrag zur Verbreitung der hundertjährigen Musik von Buenos Aires. Hier einige der freudigen und pittoresken Deckblätter jener "Tangos Criollos para Piano"


Samstag, 7. Januar 2012

Programas especiales

18.12.: radio1812, zum Tag der Migration, 3 Stunden Spezialberichte, Sprachen und Spezialmusik auf RaBe 95,6 mit Cheyenne, Jazmín und Theresa HIER







30.12.: Schneeradio, musicalizaciones de lo extraño en la literatura con Jazmín AQUÍ



6.1.: Schneeradio, Punk, Rock y música dura del Río de la Plata con Martín y Miguel AQUÍ

Dienstag, 3. Januar 2012

Tango-Karaoke?

Wolltet ihr schon immer mal süss wie Gardel Volver singen? Oder Tita Merellos Stärke in eure Stimme legen...? Dann hättet ihr jetzt Gelgenheit dazu!!!
Denn: Am Freitag, am Dreikönigstag, den 6. Januar 2012 könnt ihr zu Königinnen und Königen auserkoren werden...mit Captain Frank! Ab 21h startet die Live-Band-Karaoke-Show in der Turnhalle des Progr. Wenn ihr also die Gelgenheit beim Schopf packen möchtet, schreibt eine Mail mit eurem Wunsch-Titel an singen@rabe.ch, Captain Frank übt euer Stück ein und ihr dürft am Freitag auf der Bühne stehen und singen. Und falls ihr gerade nicht wisst, welchen Tango ihr am liebsten performen möchtet, hier ein Vorgeschmack!

Sonntag, 11. Dezember 2011

Nationaler Tag des Tangos, día nacional del tango

Weltweit wird am 23. April der Tag des Buches gefeiert. 23.4.1616, der Todestag zweier mehr als prägenden Schriftsteller... In ähnlicher Weise kommt auch der Tag des Tangos zustande, doch hier wird Geburtstag gefeiert! Zwei Tangogrössen haben am 11. Dezember das Licht der Welt erblickt: 1890 Carlos Gardel, die Stimme, 1899 Julio De Caro. Und das wird nun seit 1977 dank elfjährigen Kampfes von Ben Molar offiziell gefeiert. Wir feiern heute mit Gardel, De Caro und auch ein bisschen mit der Tanzmythologie. Prost!
En español: aquí.

Samstag, 26. November 2011

programas noviembre - Sendungen November

4.11.: historias de mujeres en tangos
11.11.: Sabina Seiler und Annalisa Spagnoli im Gespräch
18.11.: conversando con Jonatan Blaty
25.11.: Live-Konzert Jonatan Blaty, Andreas Engler, Kristina&Evelyn Brunner

Satz von Estela dos Santos

"...aber fast alle Namen stehen für eine einzige Figur, eine Frau, die den Wünschen des Mannes entspricht, der seinen Liebeskummer erfand, wobei er sich selbst idealisierte, im Gegensatz zur realen Welt des Mannes jener Zeiten, dem die Frau zum Opfer fiel, weil er sie gebrauchte, missbrauchte und verliess."
(Damas y milongueras del tango)

Montag, 14. November 2011

Live Studio Sessions 2011 - Jonatan Blaty y Amigos


Live Konzert in Radio Rabe am 25.11.2011 19:00 Uhr mit:

Jonatan Blaty: Bandoneón, Gitarre, Gesang
Andreas Engler: Violine
Kristina & Evelyn Brunner: Cello und Kontrabass

Ort: Radio Rabe
Eintritt frei (Mit Kollekte)
Platz-Reservierung Mail schreiben an: elgatocalculista@rabe.ch
Türöffnung: 18h30.

Wer nicht live dabei sein kann, kann das Konzert dennoch von 19 bis 20h live hören auf 95,6Mhz oder unter www.rabe.ch.

Mittwoch, 12. Oktober 2011

la película animada Le Chat du Rabbin

El domingo pasado mi buen amigo JB me invitó a ver una buena película en un cine precioso de las catacombas de Berna. Un gato distorsionado nos miraba con ojos verdes y sonrisa pícara desde un cartel mientras nos acomodábamos en la sala. Poco después ésos ojos se acompañaban de una voz burlona que desde la pantalla entre maullidos y comentarios sarcásticos seducía a seguir atentamente la acción.
Después de haberse zampado a un loro, el gato sin nombre milagrosamente comienza a hablar y lo primero que cuenta es una mentira. Y aunque después quiera hacer parte de la familia, ser buen judío y aprenderse el Talmud para tener su propia bar mitzvá, el felino se lo pone difícil a su maestro. “¡¿Cómo que el mundo existe desde hace 5700 años?! ¡Ridículo! Eso ni se lo cree un gato. Con el método de carbono 14 se puede demostrar científicamente que el mundo existe desde hace miles de millones de años…” Y ahí me gané el comentario susurrado “Jazmín, pero ése gato es igual que tú”. Ya ya.
La película de animación francesa
Le Chat du Rabbin (que significa tanto como El gato del rabino) de Joann Sfar y Antoine Delesvaux cuenta la historia de un gato en la Argelia de los años 20, de un viaje aventurero y de encuentros reveladores. El rabino decide acompañar a un joven pintor fugitivo, ruso y judío en un Citroën autochenille en la aventura -financiada por un rico ruso alcohólico- de encontrar una legendaria ciudad judío-africana en Etiopía llevándose a su gato, a su buen amigo musulmán y al burro de éste sabio imam. En el viaje los aventureros se encuentran con personajes peculiares, con actitudes humanas ridículas, con preguntas y respuestas. Y todo esto visto desde la perspectiva del gatito siempre sabelotodo fanfarroneando, sin pelos en la lengua y con poco respeto hacia el respeto.
Con mucha ironía y un guiño de ojo el gato del rabino desenmascara la ignorancia de nuestra sociedad poniendo en ridículo muchos prejuicios inútiles que nos hacen la vida dura.


Trailer de la peli: aquí.
Filmkritik auf Deutsch: Hier.

Samstag, 8. Oktober 2011

Dienstag, 4. Oktober 2011

frase del día - Julio Cortázar

"Fui una letra de tango para tu indiferente melodía."
("Objetos perdidos")

Ich war ein Tangotext für deine gleichgültige Melodie.

Samstag, 17. September 2011

frase del día - José Gobello

"Para el tango no existe el pueblo como entidad abstracta o ideal, sino la gente de carne y hueso."

Für den Tango existiert kein Volk als abstrakte Einheit oder als Ideal, der Tango kennt nur Menschen aus Fleisch und Blut.

Sonntag, 11. September 2011

FusballkönigInnen der Lorraine

Zum ersten Mal gespielt und gleich Meister! RaBe hat unter der Leitung des Oberkaters López den Pokal der Brasserie Lorraine abgeräumt!

Mittwoch, 24. August 2011

Tipp: Tango vom feinsten und mehr.. Gilles Apap // Marcelo Nisinman // CHAMBER AARTISTS ORCHESTRA

Bern (MI 31.08.)
Yehudi Menuhin Forum, Helvetiaplatz 6
Vorverkauf Bern Billett, Nägeligasse 1A
tel : 031 329 52 52 // 031 329 52 52
www.kulturticket.ch

Vivaldi / Piazzolla / Bliss / Irish
Frühlingstreffen in Irland, heisse Strassen in Buenos Aires, Herbstwinde an Englands Küste und Winterstille in der Lagunenstadt. Vier Varianten der Vier Jahreszeiten.
Der charismatische Geiger Gilles Apap, geboren in Algerien, wuchs in Frankreich auf und lebt heute in Kalifornien. Die multikulturellen Wurzeln spiegeln sich deutlich in seiner Musik: Es spielt irische Fiddlemusik, amerikanischen Bluegrass oder rumänische Zigeunermusik ebenso selbstverständlich wie das klassische Geigenrepertoire.
Das alles sublimiert er in SEASONS zu einer faszinierend lockeren Mischung aus barocker Prachtentfaltung, leidenschaftlichem Temperament, melodienseligen Weisen und tänzerischem Fiddlespiel.
Typisch CHAARTS ist es, seine Partner in neuem Kontext zu zeigen. Die vier grossen Tangos von Piazzollas Jahreszeiten mit dem überragenden Bandoneonisten Marcelo Nisinman sind auch für den vielseitigen Gilles Apap eine neue Erfahrung.

Antonio Vivaldi Le quattro stagi oni op. 8
Astor Piazzolla Cuatro Estaciones Porteñas
Arthur Bliss Ballads of the four seasons
Gilles Apap Irish Seasons

Gilles Apap - Violine
Marcelo Nisinman - Bandoneon
CHAARTS CHAMBER AARTISTS ORCHESTRA

Kritik des Konzerts hier!

Freitag, 12. August 2011

Aussenmission: Buskers 2011

El Gato Calculista strahlt am Freitag, 12. August ausnahmsweise keine Tangosendung aus, weil unser schönes Radio endlich beim Buskers mitmacht und selbstverständlich vom Donnerstag 11. bis Samstag 13. August live mit dabei ist!

Dafür waren 2/3 von El Gato Calculista am Donnerstag da, hinter den Miks...und so sah das aus:-)
Pssst! 2 Eintritte für die Tangonacht am Samstag im Progr, die Eric und Jeusa organisieren, könnt ihr gewinnen, wenn ihr heute in RaBe reinhört!

Samstag, 30. Juli 2011

Gardel en Galicia - A Coruña

...en una calle de la ciudad vieja, al entrar en un local del que salían sonidos rockabilly, me encontré al mirar a mi derecha con...GARDEL:-)

Aunque no es de extrañar, ya que el local se llama Garufa. Qué pena que no cultiven más el tango en vivo...

Freitag, 15. April 2011

El Gato Calculista - 7 años Geburi

Hasta los estudiantes de Heidelberg lo sabían: El Gato Calculista cumple 7 años!
Und wie feiern wir das? Como cada año lo queremos celebrar con tod@s vosotr@s:-)
Konzerte? Superkonzert? Film?
Este año volvemos a la forma de regalitos regalitos: 1 Geschenk pro Jahr, das wir auf Sendung sind...7 regalos en total os esperan! Das 7. Geschenk ist ein Apéro en el salón de Radio RaBe, am 6. Mai nach der Sendung, para tod@s l@s oyentes!
Spezielle Freunde sowie Liebhaber von EGC stellen uns Geschenke zur Verfügung. Si también quieres aportar un regalo: elgatocalculista@rabe.ch!

1. regaloGeschenk: una bolsa llena de ajo puerro cultivado y recogido por Peter Sarbach! Ein Sack voll Lauch, von Peter Sarbach gepflanzt, aufgezogen und ausgerupft!
...geht an… einen Lorraine-Nachbar, der gerade kocht, als er unsere Sendung hört! Va a un vecino en el barrio Lorraine que está cocinando mientras escucha nuestro programa.

2. Geschenkregalo: Eine CD aus dem Gorín-Archiv, un disco del archivo de Gorín...The New Tango Orquesta!
...va a geht an… Tobias Nelles de aus Bümpliz!

3. regaloGeschenk: una clase privada de Tango impartida por EL Marcos de la Milonga de Marcos! Eine Privatstunde Tango mit DEM Tango-Marcos, von der Milonga de Marcos im Zentrum 5!
...geht an, va a... Andreas!

4 & 5. Geschenkregalo: Eine Mitgliedschaft sowie ein Gutschein für 3 DVD-Ausleihen bei Dr. Strangelove, dem ultimativen DVD-Laden in Bern! Una admisión como soci@ en Dr. Strangelove, la tienda de DVDs en Berna, y además un bono para el préstamo de 3 DVDs!
...va a geht an... Hmm, da niemand sich getraut hat anzurufen, verlosen wir in der nächsten Sendung gleich 2 Geschenke! No se atrevió a llamar nadie!! Por lo tanto, 2 regalos el próximo programa:-) Die gehen que van a... Jürg & Thomas!

6. regaloGeschenk: un bono de la tienda española de Berna - Comestibles Losada! Gracias Rivero! ...geht an, va a… Jesús!

7. Geschenkregalo: Apéro für alle ElGatoCalculistaLiebhaber!!! Mit Film, Musik, Speis und Trank:-)

Jimi Hendrix goes EGC!

Unser Hörer Nr. 1 hat uns einen Jimi-Knäuel geschickt! Toll!!! Lade ich heute gleich nach der Sendung hoch... Mein Scanner spinnt gerade. Bis dahin: Diese unvergessliche, mythisch-intime Darbietung. Achtung, HEISS! ...et voilà!

...wunderbar! Merci Kurt!


Links neben dem Haupteingang

Seit gestern gibt es im Progr eine Alternative zur Dienstags-Milonga von Eric und Jeusa. Den linken Eingang nehmen und sich immer links halten, der 2/4-Musik und dem Geplauder folgen und schon ist man drin im tangobeschallten, sanft beleuchteten, intensiv betanzten Atelier. Nicht nur Töne winden sich um die vielen Kerzen am Boden, auch so manche Fusspaare geniessen das schummriggemütliche Ambiente.

Déficit de larmes fragt scheinheilig ein erfrischendes Poster neben einer der drei beobachtenden, lebensgrossen, rotpulloverten Männerverschnitte. Dieses Defizit ist definitiv durch die Musik auszugleichen, die neben dem leuchtenden Rest einer Budwei aus Laptop-Lautsprechern strömt. Einer der bisher 6 Organisatoren erklärt mir mit einem katzenartigen Geschöpf auf seinem weissen T-Shirt, diese Milonga würde nun ab Mai immer am 2. und 4. Donnerstag im Monat durchgeführt.

Buffet, Musik und Tangobegeisterte warten auf euch!

Samstag, 25. Dezember 2010

FELIZ NAVIDAD!

Sendung hören / Escuchar el programa: hier / aquí!

Samstag, 27. November 2010

Spagnoli & Peroni for Gassenarbeit

Emilio Peroni. Sí, tiene un nombre y no sólo es “bisnieto de…”, realmente entiende algo de música. Lindo encuentro en el aki. Aunque el título Chopin bis Piazzolla me hizo esperar algo más de música clásica. Una de Chopin, otra de Schumann.
Muchos italianos, muchos interesados y en mayoría fascinados. Pocos tangueros, la verdad…pocos de los que dicen esta música no es práctica para bailar… Qué noche fría y blanca.

La frase que me quedó es la frase que desapareció… “vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo que lloro otra vez”.

Samstag, 20. November 2010

Frauenpower - Annalisa Spagnoli und Sabina Seiler

Wie steht die Tango-Musik zum Tango-Tanz? Verstehen die Tänzer die Essenz des Tango nicht? Sollen Musiker nur auf Wünsche der Tänzer eingehen? Gibt es den Tango? Den einzig wahren Tango? Wie kommt man überhaupt zu dieser zerreissenden Musik? Wie zu diesem sinnlichen Tanz?
Fragen, auf die unsere zwei invitadas Annalisa Spagnoli und Sabina Seiler in einer Gesprächsrunde Antworten suchen. "Tango lebt und entsteht durch die Faszination, sich gemeinsam in eine Kreativität und Einheit zu begeben und sich für einen Moment zu vergessen". Wir sind gespannt, ob auch aus Musikern und Tänzern eine Einheit wird:

Freitag, 26. November 2010
Milonga im Viento Sur (Lerchenweg 33), ab 21h
Emilio Peroni aka. Grossenkel des grossen Di Sarli (Piano), Annalisa Spagnoli (Gesang), Tanzshow von Aníbal Montenegro und Sabina Seiler

Samstag, 27. November 2010
Tarde Argentina im aki (Alpeneggstrasse 5), ab 17h
Tanz-Workshop mit Live Musik; Anschliessendes Konzert (ab 20h) von Schubert bis Piazzolla

Sendung hören / Escuchar el programa

Freitag, 5. November 2010

la calle - die Strasse

Die Strasse...ein wichtiger Aspekt des Tangos. Einen Vorgeschmack auf die Sendung bietet folgender Tangotext:

El alma de la calle (Callecita del suburbio)

Callecita del suburbio,
estás triste... ¿Qué te aqueja?
¿Acaso una pena vieja
que no puedes resistir?
¿O es por la chica de enfrente
que se escapó del bulín?
¿Qué rara melancolía,
callecita del suburbio,
ha invadido tu sentir?
Ya no cantas, ya no ríes...
ni lloras pa' no sufrir.
¿O es por el pobre bacán
que, triste y desconsolado,
ya no silba aquel gotán
que la mina, pa' engrupir,
tantas veces le pedía?
La muy mala y traicionera,
por irse con un cualquiera,
como a un mirlo lo dejó
amurao en la vereda...
¿O es por la pobre viejita
que, triste y desconsolada,
ya no espera, por las tardes,
a su hija, la cobarde,
que un día, la muy mala,
la muy mala y traicionera
por irse con un cualquiera
no le importó que la pobre
de pena se le muriera?

(Letra de José Ferreyra, música de Raúl de los Hoyos)

Sendung hören / Escuchar el programa

Freitag, 29. Oktober 2010

...el gato se va de vacaciones...

Que lo pases bien en Buenos Aires, Martín!

Sonntag, 24. Oktober 2010

Sendung mit Roberto Russo

Roberto Russo war bei uns zu Gast und hat sich mit seiner Musik und seinen Geschichten in einige Herzen gespielt. Wollt ihr die Sendung nachhören? Dann klickt hier!

Sonntag, 17. Oktober 2010

Roberto Russo & EGC

Zu Ehren unserer HörerInnen haben wir am Freitag, 22. Oktober, den Bandoneonisten Roberto Russo zu Gast in unserer Sendung. Zu Ehren unserer HörerInnen haben wir die Studiotüren weit geöffnet und heissen alle willkommen, die gerne live dabei sein wollen. Zu Ehren unserer HörerInnen wird schliesslich Roberto Russo seine köstliche Musik zum Besten geben.Wer sich ins Studio setzen will, um alles aus der Nähe zu beobachten, kann sich gerne bei uns melden! elgatocalculista@rabe.ch


Pssst! Wer übrigens nach der Sendung immer noch Lust auf Tango hat, kann ins Viento Sur rüber huschen. Dort spielt das Duo Medina - Ray!

Montag, 7. Juni 2010

Luis Méndez y Gabriela González en el Viento Sur

El viernes pasado, los bailarines Luis Méndez y Gabriela González pararon en Berna para bailar una que otra pieza para el público tanguero del Viento Sur. Poco show, pero mucho baile.